2023年01月17日

字体変遷字典 【心】憾懇憐懲懸【戈】戊戎

jitai338-339.jpg

【憾】説文には不録で篆書では「感」を用いる。

【憐】康熙字典の心部の12画にある。日本の人名用漢字では13画、台湾では12画、香港では13画。

【懸】説文には不録で篆書では「縣」を用いる。

【戊】平安時代の字体は1画少ない。
posted by トナン at 18:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 字体変遷字典(大熊肇試作) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年11月02日

字体変遷字典 【心】憩憲憧憤憬憶懐

jitai336-337.png

【憲】通用字体では横線が1本少ないようだ。また縦線を略す俗字がある。

【憧】2010年に常用漢字に追加された字。それ以前は人名用漢字だった。

【憧】2010年に常用漢字に追加された字。
posted by トナン at 20:47| Comment(0) | TrackBack(0) | 字体変遷字典(大熊肇試作) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年10月14日

字体変遷字典 【心】慧憎漫憂慾慮

jitai334-335.png

【憂】郭店楚簡、説文、康煕字典に「夂」のない異体字がある。草書の字体はなぜこうなるのだろうか。
posted by トナン at 17:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 字体変遷字典(大熊肇試作) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年09月19日

字体変遷字典 【心】愁想惰愉愈慨

jitai330-331.jpg

【惰】説文では「憜」の或体。「墮」「堕」を異体字とする字典もある。
【愈】JIS2004改正前は「愈」。「愉」と「愈」は異体字ではないようだ。
posted by トナン at 13:30| Comment(0) | TrackBack(0) | 字体変遷字典(大熊肇試作) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年08月09日

文部省『筆順指導の手びき』の広告

友人から『筆順指導の手びき』をいただいた。
お父さんの蔵書だったらしい。

本自体も貴重だが、本に挟まっていた広告がまた貴重だ。

筆順指導の手びき・広告.JPG

以下が広告の全文。

--------------------
全生徒、全学生、全教育者に贈る
初中等教育課 沖山光 担当
筆順指導の手びき
A5判 一二〇頁
定価 三五円
送料 一〇円
昭和二十三年当用漢字字体が発表されて以来、その筆順については必ずしも統一されていなかった。此の指導上の不統一を解決する為めに斯界の学識経験者、大学教授、指導主事、現職校長先生による協議の結果得たる案にもとづき、文部省が贈る筆順統一の決定版。
--------------------

この広告でわかるのは、
1)担当者が初中等教育課の沖山光という人だということ。本の中には担当者の名前は書かれていない。
2)「筆順については必ずしも統一されていなかった」「文部省が贈る筆順統一の決定版」と筆順を統一したとされていること。これは「まえがき」にも書かれていいる。「1. 本書のねらい」には「もちろん,本書に示される筆順は,学習指導上に混乱を来たさないようにとの配慮から定められたものであって,そのことは,ここに取りあげなかった筆順についても,これを誤りとするものではなく,また否定しようとするものでもない」と書いているが、本心は筆順を「統一」したかったのだろう。

筆順指導の手びき・表紙.JPG


posted by トナン at 18:00| Comment(1) | TrackBack(0) | 文字あれこれ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年08月07日

字体変遷字典 【心】悼惇悲悶惑惧

jitai326-327.jpg

【惇】中国では「敦」を使い、五経文字に「敦同」とある。

【惧】2010年に常用漢字に加えられた。「懼」は異体字。夏目漱石は「危惧」と書き、太宰治は「危懼」と書いている。中国の簡体字は「惧」、繁体字は「懼」。
posted by トナン at 12:01| Comment(0) | TrackBack(0) | 字体変遷字典(大熊肇試作) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年04月22日

【修正】字体変遷字典 【心】悠惟惚惨惹情惜惣

jitai0324-0325.jpg

【惚】「悩・惱」の異体字として「惚」が使われることはあるが、反対に「惚」の異体字として「悩・惱」が使われることはないようである。

【惣】この字は中国では使われていないらしい。『經典文字辨證書』によると、「總」が正で「揔」「惣」が俗。『九経字様』によると「揔」が説文の字体で「緫」が経典の字体、とあるが説文には「揔」がみつからず「總」がある。『日本名跡大辞典』では「惣」を「總・揔・捴・統」の異体字としている。「総・總」の中国簡体字は「总」。
posted by トナン at 18:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 文字あれこれ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

字体変遷字典 【心】悠惟惚惨惹情惜惣

jitai324-325.jpg

【惚】「悩・惱」の異体字として「惚」が使われることはあるが、反対に「惚」の異体字として「悩・惱」が使われることはないようである。
【惣】この字は中国では使われていないらしい。日本では「総・總・緫・ハ」の異体字として掲載している字典もある。「総・總」の中国簡体字は「总」だが表には載せなかった。
posted by トナン at 03:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 文字あれこれ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする